Ouragan Français – Lettera di Cecilià alla Signora Monti

Chère Madame, pardonnez-moi se non tengo cuore italiano, come dice quel mio caro connazionale Depardieu nella pubblicità della vostra pate. Je mange la française pasta Panzani, molto meno à la mode de Barillà, mais je n’aime pas les panzane, vous comprendez? Io sono una francese passionale che lorsque s’enerve sont guai per tutti.
Pourquoi avete parlato de moi nelle vostre douze (12) pagine di servizio in quel giornale che in confronto “Paris Match”, testimone imperituro de les corna mie e del mio ex marito, è un giornale sublime? Evidente l’influenza su mio marito, voi dite, ma era il caso di dirlo? Je voudrai essere lasciata nell’ombra. Absolutement.
Siamo in champagne elettorale, en France, e io sono certa che mi daranno di nuovo il tormento dopo quella vostra phrase. Non volio altro che vivere in pace con mon nouvel marito, che sta molto più tempo con me dell’altro.
Je comprend che vi sentite sola. Lui governa, voi state à la maison. Ma potreste fare de votre maison une maison du monde molto meillieure se non invitate a casa i fotografi della vostra versione italiana di Paris Match. Il Chi non è il Che, ma può rovinare vostre vite come Paris Match ha rovinato ma vie.
State bene attenta, Signora Elsà, ai signorini che fate entrare dans votre maison. E non tirate in ballo me come escamotage. Je suis française, non italienne, ho bien del carattere io, e difendo la mia vita da ogni citazione indebita. Anxhe presidentielle, je m’en fous.
Cordialmente, mais pas trop
Votre Cecilià ex Sarkò

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Torna in alto